I am a humungous fan of Don Watson’s Dictionary of Weasel Words contemporary clichés, cant and management jargon. But I’m embarrassed to say, coming from an HR background, that I am guilty of this speak myself. My theory is that this language has evolved because many of us “buy in” (weasel word x 1) to the notion that a person’s performance can be “measurable”, and therefore manageable, (weasel word x 2). But because we can’t actually measure much of what we do, we slip into terms like “outcomes” (weasel word x 3).
I like using the word “outcome” when I’m not really sure what to say. I can sound like I’ve achieved something, but I can be vague about what.
Outcomes can include how well people meet their performance, learning, health or quality “objectives” (weasel word x 4). There are “performance outcomes,” “learning outcomes,” “health outcomes” or “quality outcomes.”
Dipping into Watson’s Dictionary is like reading many of the job descriptions and advertisements that land on my desk. The language is impenetrable. Weasel words and phrases can make the most simple job sound sexy, if weasel is your thing.
Here’s a recent example:
“Respond and action stakeholder requests using multi-channel resources, to ensure timely and accurate service delivery to maintain compliance and achieve quality outcomes.”
This role is a customer service type role, I think. The clue is the word “stakeholder.” But this job could belong to a senior Customer Service Manager, who wants their team to email, tweet, visit, or call customers (The methods are the “multi-channel resources”). Or this job could also belong to a Call Centre Operator type, someone actually on the telephone, providing advice to customers.
Who would know?
Here’s one of Watson’s weasel word definitions you may not find on any job description:
Negative patient outcome:- “Bed sores, amputation, golden staph, etc. – death even”
(Sorry about the visual, I just needed to make a point.)
{ 13 comments… read them below or add one }
Dear Karalynn,
I had to laugh (and cringe) reading your post about “HR Speak” — you’re so right … and I’m as guilty of it as anyone. I don’t know exactly how or why this came to pass — but here are a few “theories”:
1. Jobs (and people) inevitably tend to self-justify and self-perpetuate — i.e., if we can make something sound complicated, then the organization will need us to keep doing what we do (after all, who else could know what to do?)
2. In a (sometimes worthy and sometimes silly) search for meaning, we (sometimes) see what we do too broadly (i.e., in the “forest for the trees” analogy, instead of seeing a tree or a forest, we pull back too far and try to take in the whole of the global environment — when in truth, we really just deal with the tree on a daily basis)
3. It’s somewhat a result of “grade inflation” — everything has to be the most impressive thing it could be today (nothing simple or humble is valued quite so much as it used to be).
4. We spend too much time with attorneys — i.e., we learn (too well) that if we obscure definite meaning we reduce organizational risk for lawsuits.
Perhaps a counter-revolution is in order? If “brevity is the soul of wit,” perhaps “clarity is the soul of true communication.” Oh that it might be so!
Great job … thanks again for the smile (and the guilty cringe).
Hi Michael,
Reading your comment reminds me of a client of mine, a Trademark Attorney. I asked her what she did, and she said….well, umm, it’s really about writing a lot of letters.
Thanks for the comment. The theories all make sense to me.
Karalyn
#interviews #jobsearch Can you translate this HR speak? http://interviewiq.com.au/hrspeak
RT @InterviewIQ: #interviews #jobsearch Can you translate this HR speak? http://interviewiq.com.au/hrspeak
RT @InterviewIQ: #interviews #jobsearch Can you translate this HR speak? http://interviewiq.com.au/hrspeak
#interviews #jobsearch Can you translate this HR speak? http://interviewiq.com.au/hrspeak
#interviews #jobsearch Can you translate this HR speak? http://interviewiq.com.au/hrspeak
RT @InterviewIQ: #interviews #jobsearch Can you translate this HR speak? http://interviewiq.com.au/hrspeak
RT @InterviewIQ: #interviews #jobsearch Can you translate this HR speak? http://interviewiq.com.au/hrspeak
RT @InterviewIQ: #interviews #jobsearch Can you translate this HR speak? http://interviewiq.com.au/hrspeak
RT @InterviewIQ: #interviews #jobsearch Can you translate this HR speak? http://interviewiq.com.au/hrspeak
What the hell is an outcome? http://t.co/wov97dwPz9 #hr
“@InterviewIQ: What the hell is an outcome? http://t.co/tlfnrQU43w #hr†very good! Anyone in #hr or #od should read and reflect!
{ 3 trackbacks }